口译网传

字幕制作服务

  • 发布者:上海雨 林翻译有限公司
随着越 来越多的外国企业,国外产 品进驻中国市场。大部分 企业面临着一个多媒体广告制作投放问题:原有的 在国外录制的多媒体资料,由于语 言或者国情的关系并不适合在国内播放。
但如果 在国内重新制作相同内容的,无疑会大大增加成本。并且也 会大大影响产品的宣传进度。导致宣 传与市场开发进度不同步。
目前业 内的影视译制主要分为2种情况:1.由国内 电视台或者影视公司引进海外版权之后由译制部门译制或发包给影视制作公司。2.由国内 的网友自发组成的字幕组翻译译制。
而作为 商业用片译制这一领域则比较尴尬,因为如 果使用前者无疑花费巨大而使用后者的话稳定性和可靠性又得不到保障;这里所 说的花费巨大主要是指由于原版影视片的视频部分其实已经完成度很高了,如果按 照视频制作的标准收费却只是进行音频部分的制作就本末倒置了。
 
涵盖服务内容:
1.翻译
我们与 国内专业的翻译公司合作,提供各 种语言的影视资料,技术文献翻译服务。结合自 身的多媒体制作经验,提供一 整套适合多媒体的翻译流程。其中包 括专业的时间轴设定,中外文同步对照,后期校对等。
2.音频
在语音方面;我们拥有全国300余位优秀配音员,大部分 拥有职业播音资质。能提供 标准普通话配音以及粤语、上海话、四川话、东北话等方言配音。在音乐方面;我们有 专业的创作团队,有着多 年音乐圈创作经验的资深作曲,编曲,作词等幕后主创人员。为您提 供一流的广告音乐,背景音乐制作服务。
3.视频
视频剪辑:我们提供专业的Dvstorm非编系 统为客户进行视频剪辑,格式转换等制作服务。 字幕处理:专业的字幕机,字幕处理软件。为客户 提供多种形式的字幕,包括卡拉OK式字幕。
 
友情链接:    网上购彩游戏官方平台   中彩网官方平台   500万彩票   欧泊娱乐彩票   169彩票